سلام ، آیا این بازدید اول شماست ؟ یا
صفحه 3 از 23 نخستنخست 1234513 ... آخرینآخرین
نمایش نتایج: از 21 به 30 از 228

موضوع: کلیه مباحث مربوط به آزمون ناتی ( NAATI )

  1. Top | #21

    تاریخ عضویت
    11 2014
    نوشته ها
    225
    محل سکونت
    تهران / ایران
    تخصص
    Civil Engineer
    میزان امتیاز
    192
    خیلی تبریک میگم خدمتتون. ایشالا موفقیتهای بعدی

  2. Top | #22

    تاریخ عضویت
    05 2015
    نوشته ها
    180
    میزان امتیاز
    380
    ممنونم از همه دوستان عزیز

    سلامت و موفق باشید

  3. Top | #23

    تاریخ عضویت
    03 2015
    نوشته ها
    26
    میزان امتیاز
    23
    cinere عزیز
    شما کدوم دیکشنری رو برای امتحان ناتی توصیه می کنین که بشه سر جلسه برد؟

  4. Top | #24

    تاریخ عضویت
    05 2015
    نوشته ها
    32
    میزان امتیاز
    9
    نقل قول نوشته اصلی توسط Narengi نمایش پست ها
    cinere عزیز
    شما کدوم دیکشنری رو برای امتحان ناتی توصیه می کنین که بشه سر جلسه برد؟
    البته یه جایی خوندم دیکشنری الکترونیک بشرطی که وای فا نباشه و فلایت مد باشه میشه استفاده کرد، سینا جان درست میگم؟ یعنی میشه تبلتمو ببرم سر جلسه؟!!!

  5. Top | #25

    تاریخ عضویت
    05 2015
    نوشته ها
    180
    میزان امتیاز
    380
    دوستان در مورد دیکشنری توی پستم کوتاه توضیح دادم.

    یه دیکشنری انگلیسی به فارسی خوب و کامل ببرید. فرقی نمیکنه چی باشه. من اینجا فقط به یه دیکشنری حییم یه جلدی دسترسی داشتم که خوب بود به نظرم. دیکشنری یه جلدی آریان پور هم یادمه خوب بود.
    مثال، اصطلاحات، کولوکیشین ها و معانی مختلف کلمه رو داشته باشه دیگه.
    مثلا plant توی یه دیکشنری فقط زده بود گیاه، درصورتیکه کاملتر و با مثال های خوب تر تو یه دیکشنری دیگه نیروگاه هم نوشته بود.

    در مورد دیکشنری الکترونیکی، اوایل کاملا ممنوع بود، ولی دوستان چینیو کره ای عشق دیکشنری الکترونیکی ان و بخاطر اونا قانونشو تعدیل کردن. دستگاهیی که می برید فقط باید دیکشنری باشه و مصارف دیگه نباید داشته باشه. موبایل و تبلت و اینا که توش اپلیکیشن دیکشنری دارید قبول نیست.
    خود همون دستگاه دیکشنری الکترونیکی هم شرایط داره که به وای فای وصل نشه، بشه سایلنتش کرد و نوت قبول نکنه.

    من دیکشنری الکترونیکی هم برده بودم سر جلسه ولی اومد چک کرد و گفت این نوت قبول میکنه و اجازه نداری ازش استفاده کنی، بش توضیح دادم که تو اون بخشش نمیرم ولی گفت قانونه و ازم گرفت.

    بعضی وقتا ممکنه ترجمه ی فارسی یه لغت هم خوب نباشه و نیاز باشه که معنی انگلیسیشو چک کنید. به خاطر همین بد نیست که یه دیکشنری یه جلدی انگلیسی هم ببرید. دیکشنری آکسفورد ادونسد خوبه. من نبردم و نیاز هم نشد.
    خیلی دقت کنید که فرصت زیاد نیست که چندیدن جلد دیکشنری ببرید و توش به گشت و گذار بپردازید. زود زیر لغات مشکوک خط بکشید و معنیشو در بیارید و برید سراغ ترجمه.
    بعضیا با یه چمدون دیکشنری میومدن که فقط حواس ادمو پرت میکنه! شما دیگه اینکارو نکنید.
    موفق باشید.
    ویرایش توسط cinere : 2015/07/09 در ساعت 11:17 AM

  6. 3 کاربر مقابل از cinere عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده اند .

    hosseinit (2016/04/30),mehdi2838 (2015/12/04),Narengi (2015/07/07)

  7. Top | #26

    تاریخ عضویت
    06 2015
    نوشته ها
    30
    میزان امتیاز
    108
    cinere عزیز ...
    واقعا ممنون از پست بی نظیرت ... همه چیو گفتی توش ...
    خدا خیرت بده ...
    فقط یه سوال ... میشه لطف کنی و سوال های ETHICS امتحان اصلیتو (اگه یادته) به همراه جوابی که دادی ، اینجا بنویسی؟

  8. Top | #27

    تاریخ عضویت
    05 2015
    نوشته ها
    180
    میزان امتیاز
    380
    نقل قول نوشته اصلی توسط afsahi نمایش پست ها
    cinere عزیز ...
    واقعا ممنون از پست بی نظیرت ... همه چیو گفتی توش ...
    خدا خیرت بده ...
    فقط یه سوال ... میشه لطف کنی و سوال های ETHICS امتحان اصلیتو (اگه یادته) به همراه جوابی که دادی ، اینجا بنویسی؟
    خواهش میکنم
    اطلاعات در این زمینه کم بود گفتم هرچی هست و نیست رو بنویسم دیگه!

    حقیقتش چون سوالات اثیکس و همین جور متن ها طولانی ان نمیشه حفظ کرد که چی بودن و من هم تاپیک سوالای متن ترجمه امو تو همون پست نوشتم. مجددا اینجا هم عرض میکنم:

    متن 1 : جمع آوری گاز کربن دی اکسید پ از احتراق در نیروگاه ها
    متن 2 : درباره وکالت و قضاوت
    متن 3 : منشور حقوق بیمار در بیمارستان دولتی

    من متن 1و 3 رو انتخاب کردم.

    سوالات اثیکس هم بجز سوال اول که خیلی واضح بود جوابش و راحت براش یک صفحه پر کردم. سوالش 2-3 تا از کد ها رو شامل میشد و همه رو نوشتم.
    سوال 2و 3 رو اصلا متوجه نشدم چی میگه و اونی رو که حدس زدم چی میگه رو نوشتم! و هرچی کد فک کردم که بش مربوطه نوشتم.

    میبینید که نمره ی اثیکم خوب نشده و لب مرزه

    خلاصه که آماده برید سر جلسه، تمام نمونه سوالات رو متن و کد رو تمرین کنید و قطعا مشکلی نخواهید داشت


  9. 4 کاربر مقابل از cinere عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده اند .

    afsahi (2015/07/15),M.S.T (2015/10/16),Mehnoosh-Mohamad (2015/07/09),Narengi (2015/07/09)

  10. Top | #28

    تاریخ عضویت
    06 2015
    نوشته ها
    30
    میزان امتیاز
    108
    سلام مجدد

    یه سری سوال :
    1- شما سوالای اتیکس رو به انگلیسی جواب دادی؟
    2- اگه جوب بالایی مثبته ، آیا میشه به فارسی هم جواب داد؟
    3- اگه جواب بالایی مثبته ، پیشنهادتون اینه که فارسی جواب بدیم یا انگلیسی؟
    4- کلا راجع به اتیکس استرس دارم ..به نظرتون با خوندن نمونه سوال حل میشه؟

    خیلی خیلی ممنون از راهنماییتون

  11. Top | #29

    تاریخ عضویت
    05 2015
    نوشته ها
    180
    میزان امتیاز
    380
    نقل قول نوشته اصلی توسط afsahi نمایش پست ها
    سلام مجدد

    یه سری سوال :
    1- شما سوالای اتیکس رو به انگلیسی جواب دادی؟
    2- اگه جوب بالایی مثبته ، آیا میشه به فارسی هم جواب داد؟
    3- اگه جواب بالایی مثبته ، پیشنهادتون اینه که فارسی جواب بدیم یا انگلیسی؟
    4- کلا راجع به اتیکس استرس دارم ..به نظرتون با خوندن نمونه سوال حل میشه؟

    خیلی خیلی ممنون از راهنماییتون
    سلام

    1- خیر
    2- بله
    3- فارسی
    4 - بله قطعا حل میشه، من کدها رو به هر دوزبان بیش از 10 بار دقیق خوندم و تقریبا حفظم شده بود. و اون نمونه سوالا کمک میکنه که با سیستم سوالا آشنا بشید و نحوه کار با کد رو بتون یاد میده و هر سوال کد های مختلفی رو مرور میکنه که کمک میکنه یادتون بمونه.
    پس کدرو به هر دوزبان خوب بخونید و به زبان فارسیش کاملا مسلط باشید برای امتحان.

    برای امتحان میدونم که یه سوال رو کامل جواب دادم ولی سوال بعدی رو ایده ای نداشتم چی میگه و فقط هرچی که به نظرم به کدها ربط داشت نوشتم!
    نمره ام هم لب مرز 5.5 شد که فک کنم از اول 5 تاشو گرفتم و از دومی نیم

    موفق باشید

  12. کاربر مقابل از cinere عزیز به خاطر این پست مفید تشکر کرده است:

    Narengi (2015/07/17)

  13. Top | #30

    تاریخ عضویت
    03 2015
    نوشته ها
    53
    محل سکونت
    کرج
    تخصص
    IELTS Instructor/NAATI Certified Translator
    میزان امتیاز
    67
    ولی من فکر میکنم جواب ethics رو به انگلیسی بهتر میشه نوشت. با توجه به اینکه سوال انگلیسیه و خود ethics هم مرجع اصلیش انگلیسیه.
    من که اینطوری نوشتم و از 10، هشت گرفتم.
    (Biomedical Engineer ANZSCO 233913 (Visa 189
    Skill Assessment Positive: 26-11-2013
    IELTS Score 8 : 20-06-2014
    EOI Submited: 26-06-2014
    Invitation: 28-07-2014
    Lodge: 13-08-2014
    Case Officer: 12-11-2014
    Medical : 24-11-2014
    Visa Grant: 09-07-2015

صفحه 3 از 23 نخستنخست 1234513 ... آخرینآخرین

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •